| NATIONAL ASSOCIATION OF ADMINISTRATIVE LAW JUDICIARY |
Interpreters in the Courtroom
General Resources
VOIR DIRE FOR NON-CREDENTIALED INTERPRETER
Ethical Consideration:
Communicative Compatibility:
Knowledge of the Languages and General Education:
Interpreting and Translating Skills:
Things to Consider
Remote Interpretation: Setup, Dos and Don'ts
For virtual hearings:
For hybrid hearings with remote interpreters:
The interpreter should be able to hear every single speaker with crystal clarity and have good line of sight to them also through the cameras as zoomed in as possible on faces.
Ask interpreter for feedback and even advance guidance, whenever possible. Make adjustments.
🚫Do not assume your device or webcam microphone is good enough for the space you are in. Test your setup in advance to know how you really sound to others.
🚫Do not assume that non-interpreters can gauge what proper sound quality is for interpretation purposes.
🚫Telephones should be avoided whenever possible
| DO | DON'T DO |
|---|---|
| Speak Directly to LEP | Don't relay messages through interpreter |
| SPEAK UP and SLOW DOWN | Don't speak fast, softly or trail off in volume |
| Short chunks for consecutive | No lengthy chunks of consecutive |
| Let interpreter interpret EVERYTHING | No side conversations, questions/answers |
| "I am not a messenger. I am your voice! | Don't shuffle papers next to the microphone |
| Some languages use more syllables and words. Interpreter must fit in more in the same amount of time | Always slow down for dates and other numbers |
| LEP's do not understand if interpreter too fast | We have to hear you over the sound of our own voice while the LEP has to hear us |
Where do I find a qualified interpreter?
Working with Interpreters 101 FAQ
© Copyright 2024 National Association of Administrative Law Judiciary
